-
ORIZURU チャーム 麻の葉柄 グリーン:ORIZURU Charm Asanoha Green
¥1,683
ORIZURU チャーム 麻の葉柄 グリーン:ORIZURU Charm Asanoha Green ※こちらの商品は受注生産品になります。発送までに7~10日ほどいただいております ・This product is made-to-order. Please allow 7~10 days for shipping. 日本の手仕事、広島土産として人気の「ORIZURU」シリーズは、上品な友禅染の和紙を使用し、丁寧に折り込み作られた鶴を商品にしております。 日本の伝統的な文化である折り紙の一つ「折り鶴」ですが、"平和のシンボル"とも言われており、広島では「折り鶴」は意味深いものがあります。 「鶴は千年~」と言われたように、昔から縁起の良いとされる鶴は、お祝いごとの贈り物や"幸運を引き寄せる・願いが叶う"開運アイテムとしても最適です。 友禅染の和紙は非常に美しく、強く、柄の種類も豊富です。その和紙を使用し、約4cm四方の大きさの物を一つ一つ丁寧に折り、さらに樹脂でコーティングして強度を増して仕上げています。 アクセサリーの折り鶴は、羽の先端が皮膚に当たって痛くならないよう、羽の広げ方に特徴があります。さらに、耳に装着した時に鶴が正面を向くように、左右で角度を保たせる工夫も施しています。 広島発信の商品ですが、外国の方には「ORIZURU=折り鶴」は広く「Made in Japan」 として知られており、日本のお土産として喜んでいただけることと思います。 Our most popular souvenir item, "Orizuru," is made of high-quality Japanese yu-zen paper. Orizuru is a well-known traditional Japanese culture that is also known as "the symbol of peace" in Japan. As a result, it has greater significance in Hiroshima. Cranes are said to live for a thousand years. As a result, we believe it is used as a lucky charm or item. Yu-zen paper is beautiful, strong, and comes in a variety of patterns. We fold Orizuru by hand using these 4' x 4' paper cuttings. It's also plasticized to make it more durable. When you wear it as an accessory, we use a few tricks to keep it straight and avoid hurting your skin. We sincerely hope you enjoy our Orizuru.
-
ORIZURU チャームmini 麻の葉柄 ブラック :ORIZURU Charm Mini Asanoha Black
¥1,210
ORIZURU チャームmini 麻の葉柄 ブラック :ORIZURU Charm Mini Asanoha Black ※こちらの商品は受注生産品になります。発送までに7~10日ほどいただいております ・This product is made-to-order. Please allow 7~10 days for shipping. 日本の手仕事、広島土産として人気の「ORIZURU」シリーズは、上品な友禅染の和紙を使用し、丁寧に折り込み作られた鶴を商品にしております。 日本の伝統的な文化である折り紙の一つ「折り鶴」ですが、"平和のシンボル"とも言われており、広島では「折り鶴」は意味深いものがあります。 「鶴は千年~」と言われたように、昔から縁起の良いとされる鶴は、お祝いごとの贈り物や"幸運を引き寄せる・願いが叶う"開運アイテムとしても最適です。 友禅染の和紙は非常に美しく、強く、柄の種類も豊富です。その和紙を使用し、約4cm四方の大きさの物を一つ一つ丁寧に折り、さらに樹脂でコーティングして強度を増して仕上げています。 アクセサリーの折り鶴は、羽の先端が皮膚に当たって痛くならないよう、羽の広げ方に特徴があります。さらに、耳に装着した時に鶴が正面を向くように、左右で角度を保たせる工夫も施しています。 広島発信の商品ですが、外国の方には「ORIZURU=折り鶴」は広く「Made in Japan」 として知られており、日本のお土産として喜んでいただけることと思います。 Our most popular souvenir item, "Orizuru," is made of high-quality Japanese yu-zen paper. Orizuru is a well-known traditional Japanese culture that is also known as "the symbol of peace" in Japan. As a result, it has greater significance in Hiroshima. Cranes are said to live for a thousand years. As a result, we believe it is used as a lucky charm or item. Yu-zen paper is beautiful, strong, and comes in a variety of patterns. We fold Orizuru by hand using these 4' x 4' paper cuttings. It's also plasticized to make it more durable. When you wear it as an accessory, we use a few tricks to keep it straight and avoid hurting your skin. We sincerely hope you enjoy our Orizuru.
-
ORIZURU チャームmini 麻の葉柄 青:ORIZURU Charm Mini Asanoha Blue
¥1,210
ORIZURU チャームmini 麻の葉柄 青:ORIZURU Charm Mini Asanoha Blue ※こちらの商品は受注生産品になります。発送までに7~10日ほどいただいております ・This product is made-to-order. Please allow 7~10 days for shipping. 日本の手仕事、広島土産として人気の「ORIZURU」シリーズは、上品な友禅染の和紙を使用し、丁寧に折り込み作られた鶴を商品にしております。 日本の伝統的な文化である折り紙の一つ「折り鶴」ですが、"平和のシンボル"とも言われており、広島では「折り鶴」は意味深いものがあります。 「鶴は千年~」と言われたように、昔から縁起の良いとされる鶴は、お祝いごとの贈り物や"幸運を引き寄せる・願いが叶う"開運アイテムとしても最適です。 友禅染の和紙は非常に美しく、強く、柄の種類も豊富です。その和紙を使用し、約4cm四方の大きさの物を一つ一つ丁寧に折り、さらに樹脂でコーティングして強度を増して仕上げています。 アクセサリーの折り鶴は、羽の先端が皮膚に当たって痛くならないよう、羽の広げ方に特徴があります。さらに、耳に装着した時に鶴が正面を向くように、左右で角度を保たせる工夫も施しています。 広島発信の商品ですが、外国の方には「ORIZURU=折り鶴」は広く「Made in Japan」 として知られており、日本のお土産として喜んでいただけることと思います。 Our most popular souvenir item, "Orizuru," is made of high-quality Japanese yu-zen paper. Orizuru is a well-known traditional Japanese culture that is also known as "the symbol of peace" in Japan. As a result, it has greater significance in Hiroshima. Cranes are said to live for a thousand years. As a result, we believe it is used as a lucky charm or item. Yu-zen paper is beautiful, strong, and comes in a variety of patterns. We fold Orizuru by hand using these 4' x 4' paper cuttings. It's also plasticized to make it more durable. When you wear it as an accessory, we use a few tricks to keep it straight and avoid hurting your skin. We sincerely hope you enjoy our Orizuru.
-
tumugu ピンバッジ 鶴ゴールド:TUMUGU pin badge Crane gold
¥1,210
tumugu ピンバッジ 鶴ゴールド:TUMUGU pin badge Crane gold 中の鶴の色はゴールドになります The color of the crane inside will be gold. ※こちらの商品は受注生産品になります。発送までに7~10日ほどいただいております ・This product is made-to-order. Please allow 7~10 days for shipping. 世界中から広島平和公園に捧げられた折り鶴を100%用いて作られた手漉き再生紙を使用したSakuro独自の商品ブランドです。 この鮮やかな再生紙の商品は、国籍、文化、性別、年齢、異なる人々が、互いの違いを認め合い、対等な関係を築いているかのように、織り成す色が綺麗に融合され、「平和」を感じさせる、明るい色合いに仕上がりました。 世界から送られてきた平和を願う気持ちや優しい思いを、今度は私たちから世界へ「ありがとう」というメッセージを込めて制作しています。 この商品は、外で働くことが難しい、主に女性の方に一部を委託したり、障害のある方が働く作業所へ委託することで、商品作りを通して社会貢献に取り組んでいます。 Tsumugu is our original brand name, which means "weave" and our products are composed of recycled paper from donated paper cranes. Those paper cranes came from all across the globe, representing various countries, cultures, genders, and ages. We combine them to form one paper, which has a lovely colour that unites all people in the world. Many of these items are created by members of our socially assisted team. We use these papers to express our gratitude to you.
-
tsumugu キーホルダーシルバー 鶴 青・赤:tsumugu key ring - crane - blue and red
¥1,210
tsumugu キーホルダー 鶴 青・赤:tsumugu key ring - crane - blue and red 金具の色:シルバー 中の鶴の色:青・赤 Color of metal fittings: silver Color of crane inside: blue and red ※こちらの商品は受注生産品になります。発送までに7~10日ほどいただいております ・This product is made-to-order. Please allow 7~10 days for shipping. 世界中から広島平和公園に捧げられた折り鶴を100%用いて作られた手漉き再生紙を使用したSakuro独自の商品ブランドです。 この鮮やかな再生紙の商品は、国籍、文化、性別、年齢、異なる人々が、互いの違いを認め合い、対等な関係を築いているかのように、織り成す色が綺麗に融合され、「平和」を感じさせる、明るい色合いに仕上がりました。 世界から送られてきた平和を願う気持ちや優しい思いを、今度は私たちから世界へ「ありがとう」というメッセージを込めて制作しています。 この商品は、外で働くことが難しい、主に女性の方に一部を委託したり、障害のある方が働く作業所へ委託することで、商品作りを通して社会貢献に取り組んでいます。 Tsumugu is our original brand name, which means "weave" and our products are composed of recycled paper from donated paper cranes. Those paper cranes came from all across the globe, representing various countries, cultures, genders, and ages. We combine them to form one paper, which has a lovely colour that unites all people in the world. Many of these items are created by members of our socially assisted team. We use these papers to express our gratitude to you.
-
ORIZURU チャームmini 麻の葉柄 赤:ORIZURU Charm Mini Asanoha Red
¥1,210
ORIZURU チャームmini 麻の葉柄 赤:ORIZURU Charm Mini Asanoha Red 日本の手仕事、広島土産として人気の「ORIZURU」シリーズは、上品な友禅染の和紙を使用し、丁寧に折り込み作られた鶴を商品にしております。 日本の伝統的な文化である折り紙の一つ「折り鶴」ですが、"平和のシンボル"とも言われており、広島では「折り鶴」は意味深いものがあります。 「鶴は千年~」と言われたように、昔から縁起の良いとされる鶴は、お祝いごとの贈り物や"幸運を引き寄せる・願いが叶う"開運アイテムとしても最適です。 友禅染の和紙は非常に美しく、強く、柄の種類も豊富です。その和紙を使用し、約4cm四方の大きさの物を一つ一つ丁寧に折り、さらに樹脂でコーティングして強度を増して仕上げています。 アクセサリーの折り鶴は、羽の先端が皮膚に当たって痛くならないよう、羽の広げ方に特徴があります。さらに、耳に装着した時に鶴が正面を向くように、左右で角度を保たせる工夫も施しています。 広島発信の商品ですが、外国の方には「ORIZURU=折り鶴」は広く「Made in Japan」 として知られており、日本のお土産として喜んでいただけることと思います。 Our most popular souvenir item, "Orizuru," is made of high-quality Japanese yu-zen paper. Orizuru is a well-known traditional Japanese culture that is also known as "the symbol of peace" in Japan. As a result, it has greater significance in Hiroshima. Cranes are said to live for a thousand years. As a result, we believe it is used as a lucky charm or item. Yu-zen paper is beautiful, strong, and comes in a variety of patterns. We fold Orizuru by hand using these 4' x 4' paper cuttings. It's also plasticized to make it more durable. When you wear it as an accessory, we use a few tricks to keep it straight and avoid hurting your skin. We sincerely hope you enjoy our Orizuru.
-
ORIZURU チャームmini 麻の葉柄 黄:ORIZURU Charm Mini Asanoha Yellow
¥1,210
ORIZURU チャームmini 麻の葉柄 黄:ORIZURU Charm Mini Asanoha Yellow ※こちらの商品は受注生産品になります。発送までに7~10日ほどいただいております ・This product is made-to-order. Please allow 7~10 days for shipping. 日本の手仕事、広島土産として人気の「ORIZURU」シリーズは、上品な友禅染の和紙を使用し、丁寧に折り込み作られた鶴を商品にしております。 日本の伝統的な文化である折り紙の一つ「折り鶴」ですが、"平和のシンボル"とも言われており、広島では「折り鶴」は意味深いものがあります。 「鶴は千年~」と言われたように、昔から縁起の良いとされる鶴は、お祝いごとの贈り物や"幸運を引き寄せる・願いが叶う"開運アイテムとしても最適です。 友禅染の和紙は非常に美しく、強く、柄の種類も豊富です。その和紙を使用し、約4cm四方の大きさの物を一つ一つ丁寧に折り、さらに樹脂でコーティングして強度を増して仕上げています。 アクセサリーの折り鶴は、羽の先端が皮膚に当たって痛くならないよう、羽の広げ方に特徴があります。さらに、耳に装着した時に鶴が正面を向くように、左右で角度を保たせる工夫も施しています。 広島発信の商品ですが、外国の方には「ORIZURU=折り鶴」は広く「Made in Japan」 として知られており、日本のお土産として喜んでいただけることと思います。 Our most popular souvenir item, "Orizuru," is made of high-quality Japanese yu-zen paper. Orizuru is a well-known traditional Japanese culture that is also known as "the symbol of peace" in Japan. As a result, it has greater significance in Hiroshima. Cranes are said to live for a thousand years. As a result, we believe it is used as a lucky charm or item. Yu-zen paper is beautiful, strong, and comes in a variety of patterns. We fold Orizuru by hand using these 4' x 4' paper cuttings. It's also plasticized to make it more durable. When you wear it as an accessory, we use a few tricks to keep it straight and avoid hurting your skin. We sincerely hope you enjoy our Orizuru.
-
ORIZURU チャームmini 麻の葉柄 緑:ORIZURU Charm Mini Asanoha Green
¥1,210
ORIZURU チャームmini 麻の葉柄 緑:ORIZURU Charm Mini Asanoha Green ※こちらの商品は受注生産品になります。発送までに7~10日ほどいただいております ・This product is made-to-order. Please allow 7~10 days for shipping. 日本の手仕事、広島土産として人気の「ORIZURU」シリーズは、上品な友禅染の和紙を使用し、丁寧に折り込み作られた鶴を商品にしております。 日本の伝統的な文化である折り紙の一つ「折り鶴」ですが、"平和のシンボル"とも言われており、広島では「折り鶴」は意味深いものがあります。 「鶴は千年~」と言われたように、昔から縁起の良いとされる鶴は、お祝いごとの贈り物や"幸運を引き寄せる・願いが叶う"開運アイテムとしても最適です。 友禅染の和紙は非常に美しく、強く、柄の種類も豊富です。その和紙を使用し、約4cm四方の大きさの物を一つ一つ丁寧に折り、さらに樹脂でコーティングして強度を増して仕上げています。 アクセサリーの折り鶴は、羽の先端が皮膚に当たって痛くならないよう、羽の広げ方に特徴があります。さらに、耳に装着した時に鶴が正面を向くように、左右で角度を保たせる工夫も施しています。 広島発信の商品ですが、外国の方には「ORIZURU=折り鶴」は広く「Made in Japan」 として知られており、日本のお土産として喜んでいただけることと思います。 Our most popular souvenir item, "Orizuru," is made of high-quality Japanese yu-zen paper. Orizuru is a well-known traditional Japanese culture that is also known as "the symbol of peace" in Japan. As a result, it has greater significance in Hiroshima. Cranes are said to live for a thousand years. As a result, we believe it is used as a lucky charm or item. Yu-zen paper is beautiful, strong, and comes in a variety of patterns. We fold Orizuru by hand using these 4' x 4' paper cuttings. It's also plasticized to make it more durable. When you wear it as an accessory, we use a few tricks to keep it straight and avoid hurting your skin. We sincerely hope you enjoy our Orizuru.
-
tsumugu ファスナーチャーム 鶴ゴールド:tsumugu zipper charm crane gold
¥1,210
tsumugu ファスナーチャーム 鶴ゴールド:tsumugu zipper charm crane gold 金具の色:ゴールド 中の鶴の色:ゴールド Color of metal fittings: gold Color of crane inside: gold ※こちらの商品は受注生産品になります。発送までに7~10日ほどいただいております ・This product is made-to-order. Please allow 7~10 days for shipping. 世界中から広島平和公園に捧げられた折り鶴を100%用いて作られた手漉き再生紙を使用したSakuro独自の商品ブランドです。 この鮮やかな再生紙の商品は、国籍、文化、性別、年齢、異なる人々が、互いの違いを認め合い、対等な関係を築いているかのように、織り成す色が綺麗に融合され、「平和」を感じさせる、明るい色合いに仕上がりました。 世界から送られてきた平和を願う気持ちや優しい思いを、今度は私たちから世界へ「ありがとう」というメッセージを込めて制作しています。 この商品は、外で働くことが難しい、主に女性の方に一部を委託したり、障害のある方が働く作業所へ委託することで、商品作りを通して社会貢献に取り組んでいます。 Tsumugu is our original brand name, which means "weave" and our products are composed of recycled paper from donated paper cranes. Those paper cranes came from all across the globe, representing various countries, cultures, genders, and ages. We combine them to form one paper, which has a lovely colour that unites all people in the world. Many of these items are created by members of our socially assisted team. We use these papers to express our gratitude to you.
-
tsumugu 鶴ブローチ:tsumugu crane brooch
¥2,200
tsumugu 鶴ブローチ:tsumugu crane brooch 金具の色:ゴールド Hardware color: Gold ※こちらの商品は受注生産品になります。発送までに7~10日ほどいただいております ・This product is made-to-order. Please allow 7~10 days for shipping. 世界中から広島平和公園に捧げられた折り鶴を100%用いて作られた手漉き再生紙を使用したSakuro独自の商品ブランドです。 この鮮やかな再生紙の商品は、国籍、文化、性別、年齢、異なる人々が、互いの違いを認め合い、対等な関係を築いているかのように、織り成す色が綺麗に融合され、「平和」を感じさせる、明るい色合いに仕上がりました。 世界から送られてきた平和を願う気持ちや優しい思いを、今度は私たちから世界へ「ありがとう」というメッセージを込めて制作しています。 この商品は、外で働くことが難しい、主に女性の方に一部を委託したり、障害のある方が働く作業所へ委託することで、商品作りを通して社会貢献に取り組んでいます。 Tsumugu is our original brand name, which means "weave" and our products are composed of recycled paper from donated paper cranes. Those paper cranes came from all across the globe, representing various countries, cultures, genders, and ages. We combine them to form one paper, which has a lovely colour that unites all people in the world. Many of these items are created by members of our socially assisted team. We use these papers to express our gratitude to you.
-
tumugu ピンバッジ 鶴ブルー:TUMUGU pin badge Crane blue
¥1,210
tumugu ピンバッジ 鶴ブルー:TUMUGU pin badge Crane blue 中の鶴の色はブルーになります The color of the crane inside will be blue. ※こちらの商品は受注生産品になります。発送までに7~10日ほどいただいております ・This product is made-to-order. Please allow 7~10 days for shipping. 世界中から広島平和公園に捧げられた折り鶴を100%用いて作られた手漉き再生紙を使用したSakuro独自の商品ブランドです。 この鮮やかな再生紙の商品は、国籍、文化、性別、年齢、異なる人々が、互いの違いを認め合い、対等な関係を築いているかのように、織り成す色が綺麗に融合され、「平和」を感じさせる、明るい色合いに仕上がりました。 世界から送られてきた平和を願う気持ちや優しい思いを、今度は私たちから世界へ「ありがとう」というメッセージを込めて制作しています。 この商品は、外で働くことが難しい、主に女性の方に一部を委託したり、障害のある方が働く作業所へ委託することで、商品作りを通して社会貢献に取り組んでいます。 Tsumugu is our original brand name, which means "weave" and our products are composed of recycled paper from donated paper cranes. Those paper cranes came from all across the globe, representing various countries, cultures, genders, and ages. We combine them to form one paper, which has a lovely colour that unites all people in the world. Many of these items are created by members of our socially assisted team. We use these papers to express our gratitude to you.
-
tsumugu イヤリング シルバー:tsumugu earrings silver
¥1,210
tsumugu イヤリング シルバー:tsumugu earrings silver ニッケルフリー nickel-free ※こちらの商品は受注生産品になります。発送までに7~10日ほどいただいております ・This product is made-to-order. Please allow 7~10 days for shipping. 世界中から広島平和公園に捧げられた折り鶴を100%用いて作られた手漉き再生紙を使用したSakuro独自の商品ブランドです。 この鮮やかな再生紙の商品は、国籍、文化、性別、年齢、異なる人々が、互いの違いを認め合い、対等な関係を築いているかのように、織り成す色が綺麗に融合され、「平和」を感じさせる、明るい色合いに仕上がりました。 世界から送られてきた平和を願う気持ちや優しい思いを、今度は私たちから世界へ「ありがとう」というメッセージを込めて制作しています。 この商品は、外で働くことが難しい、主に女性の方に一部を委託したり、障害のある方が働く作業所へ委託することで、商品作りを通して社会貢献に取り組んでいます。 Tsumugu is our original brand name, which means "weave" and our products are composed of recycled paper from donated paper cranes. Those paper cranes came from all across the globe, representing various countries, cultures, genders, and ages. We combine them to form one paper, which has a lovely colour that unites all people in the world. Many of these items are created by members of our socially assisted team. We use these papers to express our gratitude to you.
-
ORIZURU チャームmini 麻の葉柄 黒:ORIZURU Charm Mini Asanoha Black
¥1,210
ORIZURU チャームmini 麻の葉柄 黒:ORIZURU Charm Mini Asanoha Black ※こちらの商品は受注生産品になります。発送までに7~10日ほどいただいております ・This product is made-to-order. Please allow 7~10 days for shipping. 日本の手仕事、広島土産として人気の「ORIZURU」シリーズは、上品な友禅染の和紙を使用し、丁寧に折り込み作られた鶴を商品にしております。 日本の伝統的な文化である折り紙の一つ「折り鶴」ですが、"平和のシンボル"とも言われており、広島では「折り鶴」は意味深いものがあります。 「鶴は千年~」と言われたように、昔から縁起の良いとされる鶴は、お祝いごとの贈り物や"幸運を引き寄せる・願いが叶う"開運アイテムとしても最適です。 友禅染の和紙は非常に美しく、強く、柄の種類も豊富です。その和紙を使用し、約4cm四方の大きさの物を一つ一つ丁寧に折り、さらに樹脂でコーティングして強度を増して仕上げています。 アクセサリーの折り鶴は、羽の先端が皮膚に当たって痛くならないよう、羽の広げ方に特徴があります。さらに、耳に装着した時に鶴が正面を向くように、左右で角度を保たせる工夫も施しています。 広島発信の商品ですが、外国の方には「ORIZURU=折り鶴」は広く「Made in Japan」 として知られており、日本のお土産として喜んでいただけることと思います。 Our most popular souvenir item, "Orizuru," is made of high-quality Japanese yu-zen paper. Orizuru is a well-known traditional Japanese culture that is also known as "the symbol of peace" in Japan. As a result, it has greater significance in Hiroshima. Cranes are said to live for a thousand years. As a result, we believe it is used as a lucky charm or item. Yu-zen paper is beautiful, strong, and comes in a variety of patterns. We fold Orizuru by hand using these 4' x 4' paper cuttings. It's also plasticized to make it more durable. When you wear it as an accessory, we use a few tricks to keep it straight and avoid hurting your skin. We sincerely hope you enjoy our Orizuru.
-
tsumugu キーホルダー 鶴 ゴールド:tsumugu key ring crane gold
¥1,210
tsumugu キーホルダー 鶴 ゴールド:tsumugu key ring crane gold 中に鶴2あり、ゴールドカラー There are 2 cranes inside, gold color ※こちらの商品は受注生産品になります。発送までに7~10日ほどいただいております ・This product is made-to-order. Please allow 7~10 days for shipping. 世界中から広島平和公園に捧げられた折り鶴を100%用いて作られた手漉き再生紙を使用したSakuro独自の商品ブランドです。 この鮮やかな再生紙の商品は、国籍、文化、性別、年齢、異なる人々が、互いの違いを認め合い、対等な関係を築いているかのように、織り成す色が綺麗に融合され、「平和」を感じさせる、明るい色合いに仕上がりました。 世界から送られてきた平和を願う気持ちや優しい思いを、今度は私たちから世界へ「ありがとう」というメッセージを込めて制作しています。 この商品は、外で働くことが難しい、主に女性の方に一部を委託したり、障害のある方が働く作業所へ委託することで、商品作りを通して社会貢献に取り組んでいます。 Tsumugu is our original brand name, which means "weave" and our products are composed of recycled paper from donated paper cranes. Those paper cranes came from all across the globe, representing various countries, cultures, genders, and ages. We combine them to form one paper, which has a lovely colour that unites all people in the world. Many of these items are created by members of our socially assisted team. We use these papers to express our gratitude to you.
-
tumugu ピンバッジ 鶴レッド:TUMUGU pin badge Crane red
¥1,210
tumugu ピンバッジ 鶴レッド:TUMUGU pin badge Crane red 中の鶴の色は赤になります The color of the crane inside will be red. ※こちらの商品は受注生産品になります。発送までに7~10日ほどいただいております ・This product is made-to-order. Please allow 7~10 days for shipping. 世界中から広島平和公園に捧げられた折り鶴を100%用いて作られた手漉き再生紙を使用したSakuro独自の商品ブランドです。 この鮮やかな再生紙の商品は、国籍、文化、性別、年齢、異なる人々が、互いの違いを認め合い、対等な関係を築いているかのように、織り成す色が綺麗に融合され、「平和」を感じさせる、明るい色合いに仕上がりました。 世界から送られてきた平和を願う気持ちや優しい思いを、今度は私たちから世界へ「ありがとう」というメッセージを込めて制作しています。 この商品は、外で働くことが難しい、主に女性の方に一部を委託したり、障害のある方が働く作業所へ委託することで、商品作りを通して社会貢献に取り組んでいます。 Tsumugu is our original brand name, which means "weave" and our products are composed of recycled paper from donated paper cranes. Those paper cranes came from all across the globe, representing various countries, cultures, genders, and ages. We combine them to form one paper, which has a lovely colour that unites all people in the world. Many of these items are created by members of our socially assisted team. We use these papers to express our gratitude to you.
-
ORIZURU チャーム 麻の葉柄 イエロー:ORIZURU Charm hemp leaf pattern yellow
¥1,683
ORIZURU チャーム 麻の葉柄 イエロー:ORIZURU Charm hemp leaf pattern yellow ※こちらの商品は受注生産品になります。発送までに7~10日ほどいただいております ・This product is made-to-order. Please allow 7~10 days for shipping. 日本の手仕事、広島土産として人気の「ORIZURU」シリーズは、上品な友禅染の和紙を使用し、丁寧に折り込み作られた鶴を商品にしております。 日本の伝統的な文化である折り紙の一つ「折り鶴」ですが、"平和のシンボル"とも言われており、広島では「折り鶴」は意味深いものがあります。 「鶴は千年~」と言われたように、昔から縁起の良いとされる鶴は、お祝いごとの贈り物や"幸運を引き寄せる・願いが叶う"開運アイテムとしても最適です。 友禅染の和紙は非常に美しく、強く、柄の種類も豊富です。その和紙を使用し、約4cm四方の大きさの物を一つ一つ丁寧に折り、さらに樹脂でコーティングして強度を増して仕上げています。 アクセサリーの折り鶴は、羽の先端が皮膚に当たって痛くならないよう、羽の広げ方に特徴があります。さらに、耳に装着した時に鶴が正面を向くように、左右で角度を保たせる工夫も施しています。 広島発信の商品ですが、外国の方には「ORIZURU=折り鶴」は広く「Made in Japan」 として知られており、日本のお土産として喜んでいただけることと思います。 Our most popular souvenir item, "Orizuru," is made of high-quality Japanese yu-zen paper. Orizuru is a well-known traditional Japanese culture that is also known as "the symbol of peace" in Japan. As a result, it has greater significance in Hiroshima. Cranes are said to live for a thousand years. As a result, we believe it is used as a lucky charm or item. Yu-zen paper is beautiful, strong, and comes in a variety of patterns. We fold Orizuru by hand using these 4' x 4' paper cuttings. It's also plasticized to make it more durable. When you wear it as an accessory, we use a few tricks to keep it straight and avoid hurting your skin. We sincerely hope you enjoy our Orizuru.
-
ORIZURU チャーム 麻の葉柄 黒:ORIZURU Charm hemp leaf pattern Black
¥1,683
ORIZURU チャーム 麻の葉柄 黒:ORIZURU Charm hemp leaf pattern Black ※こちらの商品は受注生産品になります。発送までに7~10日ほどいただいております ・This product is made-to-order. Please allow 7~10 days for shipping. 日本の手仕事、広島土産として人気の「ORIZURU」シリーズは、上品な友禅染の和紙を使用し、丁寧に折り込み作られた鶴を商品にしております。 日本の伝統的な文化である折り紙の一つ「折り鶴」ですが、"平和のシンボル"とも言われており、広島では「折り鶴」は意味深いものがあります。 「鶴は千年~」と言われたように、昔から縁起の良いとされる鶴は、お祝いごとの贈り物や"幸運を引き寄せる・願いが叶う"開運アイテムとしても最適です。 友禅染の和紙は非常に美しく、強く、柄の種類も豊富です。その和紙を使用し、約4cm四方の大きさの物を一つ一つ丁寧に折り、さらに樹脂でコーティングして強度を増して仕上げています。 アクセサリーの折り鶴は、羽の先端が皮膚に当たって痛くならないよう、羽の広げ方に特徴があります。さらに、耳に装着した時に鶴が正面を向くように、左右で角度を保たせる工夫も施しています。 広島発信の商品ですが、外国の方には「ORIZURU=折り鶴」は広く「Made in Japan」 として知られており、日本のお土産として喜んでいただけることと思います。 Our most popular souvenir item, "Orizuru," is made of high-quality Japanese yu-zen paper. Orizuru is a well-known traditional Japanese culture that is also known as "the symbol of peace" in Japan. As a result, it has greater significance in Hiroshima. Cranes are said to live for a thousand years. As a result, we believe it is used as a lucky charm or item. Yu-zen paper is beautiful, strong, and comes in a variety of patterns. We fold Orizuru by hand using these 4' x 4' paper cuttings. It's also plasticized to make it more durable. When you wear it as an accessory, we use a few tricks to keep it straight and avoid hurting your skin. We sincerely hope you enjoy our Orizuru.
-
tsumugu ファスナーチャーム シルバー 鶴赤 :tsumugu zipper charm silver crane red
¥1,210
tsumugu ファスナーチャーム シルバー 鶴赤 :tsumugu zipper charm silver crane red 金具の色:シルバー 中の鶴の色:赤 Color of metal fittings: silver Color of crane inside: red ※こちらの商品は受注生産品になります。発送までに7~10日ほどいただいております ・This product is made-to-order. Please allow 7~10 days for shipping. 世界中から広島平和公園に捧げられた折り鶴を100%用いて作られた手漉き再生紙を使用したSakuro独自の商品ブランドです。 この鮮やかな再生紙の商品は、国籍、文化、性別、年齢、異なる人々が、互いの違いを認め合い、対等な関係を築いているかのように、織り成す色が綺麗に融合され、「平和」を感じさせる、明るい色合いに仕上がりました。 世界から送られてきた平和を願う気持ちや優しい思いを、今度は私たちから世界へ「ありがとう」というメッセージを込めて制作しています。 この商品は、外で働くことが難しい、主に女性の方に一部を委託したり、障害のある方が働く作業所へ委託することで、商品作りを通して社会貢献に取り組んでいます。 Tsumugu is our original brand name, which means "weave" and our products are composed of recycled paper from donated paper cranes. Those paper cranes came from all across the globe, representing various countries, cultures, genders, and ages. We combine them to form one paper, which has a lovely colour that unites all people in the world. Many of these items are created by members of our socially assisted team. We use these papers to express our gratitude to you.
-
ORIZURU チャーム 麻の葉柄 ブルー::ORIZURU Charm hemp leaf pattern Blue
¥1,683
ORIZURU チャーム 麻の葉柄 ブルー::ORIZURU Charm hemp leaf pattern Blue ※こちらの商品は受注生産品になります。発送までに7~10日ほどいただいております ・This product is made-to-order. Please allow 7~10 days for shipping. 日本の手仕事、広島土産として人気の「ORIZURU」シリーズは、上品な友禅染の和紙を使用し、丁寧に折り込み作られた鶴を商品にしております。 日本の伝統的な文化である折り紙の一つ「折り鶴」ですが、"平和のシンボル"とも言われており、広島では「折り鶴」は意味深いものがあります。 「鶴は千年~」と言われたように、昔から縁起の良いとされる鶴は、お祝いごとの贈り物や"幸運を引き寄せる・願いが叶う"開運アイテムとしても最適です。 友禅染の和紙は非常に美しく、強く、柄の種類も豊富です。その和紙を使用し、約4cm四方の大きさの物を一つ一つ丁寧に折り、さらに樹脂でコーティングして強度を増して仕上げています。 アクセサリーの折り鶴は、羽の先端が皮膚に当たって痛くならないよう、羽の広げ方に特徴があります。さらに、耳に装着した時に鶴が正面を向くように、左右で角度を保たせる工夫も施しています。 広島発信の商品ですが、外国の方には「ORIZURU=折り鶴」は広く「Made in Japan」 として知られており、日本のお土産として喜んでいただけることと思います。 Our most popular souvenir item, "Orizuru," is made of high-quality Japanese yu-zen paper. Orizuru is a well-known traditional Japanese culture that is also known as "the symbol of peace" in Japan. As a result, it has greater significance in Hiroshima. Cranes are said to live for a thousand years. As a result, we believe it is used as a lucky charm or item. Yu-zen paper is beautiful, strong, and comes in a variety of patterns. We fold Orizuru by hand using these 4' x 4' paper cuttings. It's also plasticized to make it more durable. When you wear it as an accessory, we use a few tricks to keep it straight and avoid hurting your skin. We sincerely hope you enjoy our Orizuru.
-
tsumugu イヤリング ゴールド:tsumugu earrings gold
¥1,210
tsumugu イヤリング ゴールド:tsumugu earrings gold ニッケルフリー nickel-free ※こちらの商品は受注生産品になります。発送までに7~10日ほどいただいております ・This product is made-to-order. Please allow 7~10 days for shipping. 世界中から広島平和公園に捧げられた折り鶴を100%用いて作られた手漉き再生紙を使用したSakuro独自の商品ブランドです。 この鮮やかな再生紙の商品は、国籍、文化、性別、年齢、異なる人々が、互いの違いを認め合い、対等な関係を築いているかのように、織り成す色が綺麗に融合され、「平和」を感じさせる、明るい色合いに仕上がりました。 世界から送られてきた平和を願う気持ちや優しい思いを、今度は私たちから世界へ「ありがとう」というメッセージを込めて制作しています。 この商品は、外で働くことが難しい、主に女性の方に一部を委託したり、障害のある方が働く作業所へ委託することで、商品作りを通して社会貢献に取り組んでいます。 Tsumugu is our original brand name, which means "weave" and our products are composed of recycled paper from donated paper cranes. Those paper cranes came from all across the globe, representing various countries, cultures, genders, and ages. We combine them to form one paper, which has a lovely colour that unites all people in the world. Many of these items are created by members of our socially assisted team. We use these papers to express our gratitude to you.
-
tsumugu ファスナーチャーム シルバー 鶴青 :tsumugu zipper charm silver crane blue
¥1,210
tsumugu ファスナーチャーム シルバー 鶴青 :tsumugu zipper charm silver crane blue 金具の色:シルバー 中の鶴の色:青 Color of metal fittings: silver Color of crane inside: blue ※こちらの商品は受注生産品になります。発送までに7~10日ほどいただいております ・This product is made-to-order. Please allow 7~10 days for shipping. 世界中から広島平和公園に捧げられた折り鶴を100%用いて作られた手漉き再生紙を使用したSakuro独自の商品ブランドです。 この鮮やかな再生紙の商品は、国籍、文化、性別、年齢、異なる人々が、互いの違いを認め合い、対等な関係を築いているかのように、織り成す色が綺麗に融合され、「平和」を感じさせる、明るい色合いに仕上がりました。 世界から送られてきた平和を願う気持ちや優しい思いを、今度は私たちから世界へ「ありがとう」というメッセージを込めて制作しています。 この商品は、外で働くことが難しい、主に女性の方に一部を委託したり、障害のある方が働く作業所へ委託することで、商品作りを通して社会貢献に取り組んでいます。 Tsumugu is our original brand name, which means "weave" and our products are composed of recycled paper from donated paper cranes. Those paper cranes came from all across the globe, representing various countries, cultures, genders, and ages. We combine them to form one paper, which has a lovely colour that unites all people in the world. Many of these items are created by members of our socially assisted team. We use these papers to express our gratitude to you.
-
tsumugu ピアス ゴールド:tsumugu Pierced earrings gold
¥1,210
tsumugu ピアス ゴールド:tsumugu Pierced earrings gold チタン titanium ※こちらの商品は受注生産品になります。発送までに7~10日ほどいただいております ・This product is made-to-order. Please allow 7~10 days for shipping. 世界中から広島平和公園に捧げられた折り鶴を100%用いて作られた手漉き再生紙を使用したSakuro独自の商品ブランドです。 この鮮やかな再生紙の商品は、国籍、文化、性別、年齢、異なる人々が、互いの違いを認め合い、対等な関係を築いているかのように、織り成す色が綺麗に融合され、「平和」を感じさせる、明るい色合いに仕上がりました。 世界から送られてきた平和を願う気持ちや優しい思いを、今度は私たちから世界へ「ありがとう」というメッセージを込めて制作しています。 この商品は、外で働くことが難しい、主に女性の方に一部を委託したり、障害のある方が働く作業所へ委託することで、商品作りを通して社会貢献に取り組んでいます。 Tsumugu is our original brand name, which means "weave" and our products are composed of recycled paper from donated paper cranes. Those paper cranes came from all across the globe, representing various countries, cultures, genders, and ages. We combine them to form one paper, which has a lovely colour that unites all people in the world. Many of these items are created by members of our socially assisted team. We use these papers to express our gratitude to you.
-
tsumugu キーホルダー 鶴:tsumugu key ring - crane
¥1,760
tsumugu キーホルダー 鶴:tsumugu key ring - crane ※こちらの商品は受注生産品になります。発送までに7~10日ほどいただいております ・This product is made-to-order. Please allow 7~10 days for shipping. 世界中から広島平和公園に捧げられた折り鶴を100%用いて作られた手漉き再生紙を使用したSakuro独自の商品ブランドです。 この鮮やかな再生紙の商品は、国籍、文化、性別、年齢、異なる人々が、互いの違いを認め合い、対等な関係を築いているかのように、織り成す色が綺麗に融合され、「平和」を感じさせる、明るい色合いに仕上がりました。 世界から送られてきた平和を願う気持ちや優しい思いを、今度は私たちから世界へ「ありがとう」というメッセージを込めて制作しています。 この商品は、外で働くことが難しい、主に女性の方に一部を委託したり、障害のある方が働く作業所へ委託することで、商品作りを通して社会貢献に取り組んでいます。 Tsumugu is our original brand name, which means "weave" and our products are composed of recycled paper from donated paper cranes. Those paper cranes came from all across the globe, representing various countries, cultures, genders, and ages. We combine them to form one paper, which has a lovely colour that unites all people in the world. Many of these items are created by members of our socially assisted team. We use these papers to express our gratitude to you.
-
Tree of Peace ブローチ(化粧箱入り)橘運送店k2:Tree of Peace brooch (in a decorative box) Tachibana Transport k2
¥5,720
Tree of Peace ブローチ(化粧箱入り)橘運送店k2 Tree of Peace brooch (in a decorative box) Tachibana Transport k2 ※木目はお選びいただけませんので、あらかじめご了承ください。 About Tree of peace 広島には被爆しながらも現在まで大地に根を伸ばし力強く生き続けている樹木があります。 「75年間、草木も生えない」。そう不安視された焼け野原から新しく芽吹いた樹木も大きく育ち人々に希望を与え癒し続けている。 そんな木々たちは今も大切に手入れをしながら見守り、育てられています。 手入れの中で剪定作業がありますがその時に切った貴重な剪定木を何とか捨ててしまわずに違う形に再生し平和や愛や生きる力を感じられる何かにしたい。 それらが人の手に渡り、平和へ繋がる事を信じて平和の木プロジェクトを立ち上げました。 詳細はこちら https://www.sakuro.info/tree-of-peace In Hiroshima, there are trees that, despite being exposed to the atomic bomb, have spread their roots into the earth and continue to live on strongly to this day. Trees that sprouted anew from the scorched earth―where it was feared “not even grass would grow for 75 years”―have grown tall, continuing to give people hope and healing. These trees are still carefully tended, watched over, and nurtured today. Pruning is part of their care. We wanted to find a way to give new life to the precious prunings, rather than discarding them, transforming them into something that conveys peace, love, and the power to live. Believing these pieces could pass into people's hands and connect to peace, we launched the Tree of Peace Project. https://www.sakuro.info/tree-of-peace

